Do You Understand? (Thai: คุณ เข้าใจ ไหม ครับ)

To make some answer sentences in Thai language about the words, which are equivalent to “Do you understand?”

Hereafter the sentences for your guidance:

คุณ เข้าใจ ไหม ครับ
khun khâo jai măi khrup
Do you understand?

ฉัน เข้าใจ ไหม
chan khâo jai măi
Do I understand?

เขา เข้าใจ ไหม
kao khâo jai măi
Does he understand?

หล่อน เข้าใจ ไหม
lòn khâo jai măi
Does she understand?

พวกเขา เข้าใจ ไหม
pûak kăo khâo jai măi
Do they understand?

พวกเรา เข้าใจ ไหม
pûak rao khâo jai măi
Do we understand?

ไมเคิล เข้าใจ ไหม
Michael khâo jai măi
Does Michael understand?

ไมเคิล และ แจน เข้าใจ ไหม
Michael lae Jane khâo jai măi
Do Michael and Jane understand?

To listen the pronounce click this link and then follow by click on the speaker symbol: คุณเข้าใจไหมครับ

คำศัพท์(khamsap) | Vocabulary
ออกเสียง(ok-seang) | Pronunciation
แปล(plae) | Translate
เขา kao he ; him
เข้าใจ khâo jai understand
ครับ khrup Thai particle putting at the end of sentence for men use indicating more polite
คุณ khun you
แจน Jane Name of Women
ฉัน chan Pronoun I, me: Commonly used by females (Occasionally, monks and men might use it too).
พวกเขา pûak kăo Personal Pronoun they ; them
พวกเรา pûak rao Personal Pronoun we ; us ; all of us
ไมเคิล Michael Michael (Name of men)
และ lae and
หล่อน lòn she ; her
ไหม măi Interrogative (particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark), [ Noun ] silk

See more sentences:
You might like my another blogs:

No comments:

Post a Comment